松浦俊夫
2012年2月
« 1月   3月 »
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
272829  
松浦俊夫/MATSUURA Toshio
Music for Life
1990年、United Future Organization (U.F.O.)を結成。
日本におけるクラブカルチャー創世記の礎を築く。12年間で5枚のフルアルバムを世界32ヶ国で発売し、高い評価を得た。
独立後も精力的に国内外のクラブやフェスティバルでDJ。さらにイベントのプロデュースやファッション・ブランドなどの音楽監修を手掛ける。
2013年、4人の実力派ミュージシャンとともに、東京から世界に向けて現在進行形のジャズを発信するプロジェクト"HEX"を始動。
Blue Note Recordsからアルバムをワールドワイド・リリース。
InterFM"TOKYO MOON"(毎週水曜23:00)好評オンエア中。


Founding member United Future Organization (U.F.O.) which was formed in 1990. The collective established the beginning of Japanese club culture, and released 5 full albums in 32 countries which gained high reputation in 12 years. After leaving U.F.O., he has continued to play at clubs and festivals internationally and currently produces events and supervises music for notable fashion brands. In 2013, he gathered talented and forward-thinking artists based in Tokyo to produce a project called “HEX,” which presents Tokyo’s progressive form of Jazz to the world. The debut album “HEX” was released from Blue Note Records worldwide. His radio program“TOKYO MOON” is on air Wednesday 23:00-24:00 (JPN Time) on InterFM.

http://www.toshiomatsuura.com
http://www.hex-music.com

日別アーカイブ: 2012年2月27日

42.195km

初めての”旅”は4時間25分で無事終えることが出来ました。
街頭、そしてメールやtwitter、Facebookなどで応援して下さった皆さん
どうもありがとうございました。特に何箇所にも移動して”励ましの声”を
投げかけてくれた皆さんに感謝します。そのお陰でどんなに勇気づけられ
たことでしょう。ラスト付近で気を失いかけた時に面識のない方に名前を
呼ばれ、心臓が止まりそうになりましたが、お陰で目が覚めました。
ありがとうございました。

My first journey finished in 4hrs and 25min.
I would like to thank everyone who gave me support at the streets and
mail and twitter and facebook. Also people who moved around the site
and gave me those messages, I’m so grateful for you all. That really
helped me to move on.  And when I was approaching to the goal I was
almost going to faint someone who I don’t know called my name and my
heart almost stopped by surprise it really woke me up! Thank you so
much.

今回、初めて本物の大会を走り抜いて分かったことが沢山ありました。
この教訓を次回に向けてアップデイトさせ、さらに理想の走りに近づける
ように頑張りたいと思います。

This time I learned so much by experiencing my first marathon competition
(a real one).
I am hoping to update these lessons and enhance it to my next competition
so to be close to my ideal running.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
マラソンは終了しましたが”Run For Children Tohoku”プロジェクトはま
だまだ続きます。3月11日のチャリティ・ラン・イベント(お陰さまで定
員を上回る申し込みがあり、抽選となります。)、そして”浜のミサンガ”
でご一緒したSHIPSさんと現在チャリティTシャツを制作中です。
こちらも制作費を除く売り上げの全てをハタチ基金に寄付する予定です。
デザインも近日中に公開します。そのデザインで次の目標が分かってもら
えると思います。これに伴いJustGiving Japanのチャレンジ・ページ
しばらく継続することになりました。これまで寄付をして下さった皆さん
ありがとうございました。お預かりした大切なお金は東北の子供たちの
未来のために役立つようにきちんと届けます。

The competition is over but “Run For Children Tohoku” project is ongoing!
On March 11th there will be a charity run event (Thanks to all who sent us
the application, there has been too much so we will be a drawing to join) .
We are going to make a charity T-Shirts with SHIPS who we joined at the
“the good luck bracelet”. This T-Shirts sales will be donated to Hatachi
Fund.Design will be shown public very soon. It might give you an idea on
where we are heading at now.Also I decided to continue our JustGiving
Japan Challenge page . Thank you to all who already donated to us, we
make sure your money will be delivered to the kids in Tohoku for their future.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
同級生が撮影してくれた道中の写真です。photo by Susumu Ebina
Here is photo my high school friend took while at the Tokyo Marathon.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 
そして最後にハタチ基金から送られてきた写真です。
名前の漢字間違えてるよ、しっかり勉強してね(笑)。
And this is the photo from Hatachi Fund.
The spelling of my name is wrong, but I hope you get enough time and
opportunity to study more!


カテゴリー: 未分類 |